Nikolai Gogol را میتوان به عنوان یکی از تاثیرگذارترین نویسندگان ادبیات روس که تاثیر بسیاری بر آثار ادبی نویسندگان پس از خود گذاشت یاد کرد، به طوری که حتی سبک وی با نام خود او “محور گوگول” ثبت شده است. داستانهای گوگول با تمام انسجام متنی که دارند، باز هم مخاطبین خود را با پیچ و خمهای داستانی و اوج و فرودهای ناگهانی غافلگیر میکنند.
نیکولای گوگول را آیینه تمام نمای روسیه میدانند، زیرا او در نوشتن آثارش سعی داشت تا تمام بدیها و کمبودهای روسیه را یکجا جمع کرده و به تمسخر بگیرد. داستانهای او با نگاهی نقادانه همهچیز را به تمسخر گرفته و میتوان گفت مشکلات را با طنز انتقادی بیان میکرد.
کتاب The Collected Tales of Nikolai Gogol شامل ۱۳ داستان از داستانهای کوتاه گوگول بوده و ترجمهی انگلیسی آن طوریست که درونمایهی طنزتلخ داستانها به خوبی حفظ شود و شما از متن لذت برده و همچنین نبوغ نویسنده را درک کنید.
More than a century and a half later, Nikolai Gogol’s stories continue to delight readers the world over. Now a stunning new translation–from an award-winning team of translators–presents these stories in all their inventive, exuberant glory to English-speaking readers. For the first time, the best of Gogol’s short fiction is brought together in a single volume: from the colorful Ukrainian tales that led some critics to call him “the Russian Dickens” to the Petersburg stories, with their black humor and wonderfully demented attitude toward the powers that be.
These fantastic, comic, utterly Russian characters have dazzled generations of readers and had a profound influence on writers such as Dostoevsky and Nabokov. Now they are brilliantly rendered in the first new translation in twenty-five years–one that is destined to become the definitive edition of Gogol’s most important stories.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.