ویرایش دوم کتاب Introducing Translation Studies کتابی است که میتوان گفت تمامی دانشآموختگان آکادمیک و حتی برخی افراد غیرآکادمیک رشتهی مترجمی زبان انگلیسی نام آن را شنیدهاند و یکی از اساسیترین کتابهای مرجع در رشتهی مترجمی زبان انگلیسی به حساب میآید. این کتاب یک نمای کلی از اعانههای نظریهی ترجمه ارائه میدهد و در هر فصل نظریههای مختلف را بررسی و رویکردهای مختلف را بر روی متون آزمایش میکند. متونی که برای آزمایش به کار رفتهاند از چندین زبان تشکیل یافتهاند: انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، پنجابی، پرتقالی و فرانسوی که ترجمهی انگلیسیِ تمام آنها ارائه شده است. هر فصل از این کتاب به این صورت سازمان یافته است:
یک جدول مفاهیم و منابع کلیدی
یک مقدمه که نظریه یا نظریهها را به صورت اجمالی معرفی میکند
بدنهی فصل
متون نمونه و مثال به همراه ترجمههایشان
خلاصهی فصل
تمرینها و نکاتی برای بحث بیشتر
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.